חוזרים לסין, ובגדול!
השבוע התבשרנו שיריד הספרים הבינלאומי בבייג'ינג חוזר לאחר שלוש שנים שבהם סין היתה סגורה לזרים עקב מגפת הקורונה. היריד יתקיים בחודש יוני במתחם הכפר האולימפי, וישתתפו בו מציגים מכל העולם יחד עם נציגות רבה מסין והמזרח.
הבשורה הגיעה בתזמון מושלם עבורינו, כי בזמן שסין היתה סגורה לזרים שקדנו על פיתוח המחלקה הסינית במסגרת הסוכנות הספרותית שלנו, דרכה פיתחנו קשרים ענפים עם הוצאות לאור בסין, סוכנויות ספרותיות וחברות יבוא ויצוא תוכן סיניות.
מה עושים במחלקה הסינית שלנו?
מי שמנהלת את המחלקה הסינית היא ויקי וו. ויקי נולדה וגדלה בסין, התגוררה ולמדה בארצות הברית ובשוויץ, חזרה לסין ללימודים גבוהים ואז עשתה עליה ומתגוררת מאז בישראל. ויקי בעלת תואר שני במנהל עסקים עם אהבה גדולה לספרות ונסיון בתרגום ספרי פרוזה וספרי עיון מאנגלית לסינית.
ההכירות הרבה של ויקי עם קהל הקוראים בסין כמו גם השפה הסינית השגורה בפיה, מאפשרת לנו לבחור את הספרים הרלוונטיים לשוק מצד אחד ואת ההוצאות לאור שיתעניינו בספרים אלו מצד שני, וכך להביא לתרגום והפצה של ספרים ישראלים בסין.
ההצלחות שלנו בסין
על אף שלא ביקרנו בסין משנת 2019, הצלחנו ליצור נוכחות משמעותית במדיה הדיגיטלית בסין, להפיץ קטלוגים בשפה הסינית, לסגור עסקאות ייצוג עם סוכנויות ספרותיות בסין ולחתום על חוזי תרגום מאנגלית לסינית.
בין השאר, מכרנו זכויות תרגום לספרים "הורים טובים" של ד"ר הילי כוכבי, "גם לכם לא היו מים חמים" של פרופ' יוסי יסעור, "התנ"ך לשיווק במאה ה-21" ספרו של ד"ר יניב זייד, "גברים מדברים אלימות" של ד"ר יאיר אפטר, "המדריך השלם לפיענוח ציורי ילדים" של מיכל וימר, "עתיד החינוך" של חזקי אריאלי, "אל תפריעו, אני מצייר" של מיכל בוגין ועוד.
למה צריך ייצוג ספרותי בסין?
בגלל מחסום השפה והמנטליות השונה, אין כמעט אפשרות לפנות ישירות להוצאות לאור בסין. בגלל הרגולציה הנוקשה גם אין אפשרות להפיץ בסין ספרים באופן עצמאי, וסוכנים ספרותיים במדינה עובדים רק מול סוכנים ממדינות אחרות ולא מייצגים סופרים ישירות.
חלק חשוב ביצירת יחסים עם חברות בסין הוא קבלת המלצות והכרה רשמית, לכן יצרנו יחסים קרובים עם שגרירות סין בישראל ואף זכינו בביקור של המזכירה הראשונה של השגריר במשרדינו.
בחודש הקרוב אנו מצפים לביקור של השגריר עצמו!
עכשיו אנחנו חוזרים לסין, ובגדול!
ביריד הבינלאומי שיתקיים ביוני 2023 הביתן של איבוקפרו-eBookPro יהיה הביתן הישראלי היחיד, ובו נציג ספרים שיעניינו את השוק הסיני ואת המזרח הרחוק, על מנת למכור זכויות תרגום והפצה.
כדי למקד את הפעילות, ולקראת היריד, אנחנו מציעים לסופרים ישראלים ייצוג ספרותי בסין.
מעוניינים בייצוג ספרותי בסין?
כיתבו לנו במייל חוזר ואנחנו ניצור איתכם קשר בהקדם, לבדיקת ייצוג והתאמת ספריכם לשוק הסיני.
רוצים לדעת עוד על ייצוג ספרותי בסין?
ולסיום, טעימה קטנה מיריד בייג'ינג 2018