ג'ויה אדרי

מתרגמת AI ועורכת הבית חרוצה | אופטימיסטית | סקרנית

ג׳ויה

ג’ויה אמונה על תרגום ספרים בעזרת כלי AI מתקדמים ועל עריכת ספרי הבית. היא מגיעה מתחום הספרות והעריכה, עבדה שנים כפרילאנסרית ומחזיקה בתואר ראשון בספרות אנגלית וסוציולוגיה-אנתרופולוגיה, לצד קורסים מקצועיים בתרגום AI.

השליטה שלה בשפות, יחד עם עין חדה ו”מוח אנושי שמבין שפה וסיפור”, הם הכלים המרכזיים שלה. ג’ויה מרגישה שהיא בונה את הבסיס לכל התהליך ולכן חשוב לה שהתוצאה תהיה חזקה ומדויקת. “אני חיה ספרים,” היא אומרת, “נהנית להכיר עולמות חדשים ולעבוד בשיתוף פעולה עם הסופר.”

ג’ויה חיה בעבר בישראל, אנגליה ואוסטרליה. היא מגדלת שתי חתולות (בינקסי ופאמפקין) ואוהבת ספורט, כתיבה וטיולים בים.